Analysis · Apr 5, 2026, 1:57 AM UTC
תיקון: תרגום שגוי של Grok לפוסט על גופות מחפשי הטייס האמריקאי
משתמש מתקן את התרגום של Grok, ומסביר שהכיתוב של Vahid אומר למעשה 'גופות האנשים שחיפשו את הטייס האמריקאי'.
אני מניח שהתרגום של Grok בלבל הרבה אנשים. התרגום הנכון הוא בערך כזה:
https://x.com/hey_itsmyturn/status/2040609430807404985
ציוץ מצוטט מ-@hey_itsmyturn:
@Ogiel23 @clear_winner לא, Grok טעה לגמרי בתרגום. הכיתוב של Vahid אומר 'גופות האנשים שחיפשו את הטייס האמריקאי'.
American pilotGrokOSINTVahidX translationcorrectiontranslation
Original post on X