Analysis · ۵ آوریل ۲۰۲۶، ۱:۵۷ UTC تصحیح: ترجمه اشتباه Grok از پستی درباره اجساد جستجوگران خلبان آمریکایی یک کاربر ترجمه Grok را تصحیح میکند و توضیح میدهد که شرح وحید در واقع میگوید 'اجساد افرادی که به دنبال خلبان آمریکایی میگشتند'. ENARHEFAES X Telegram Facebook من فرض میکنم ترجمه Grok بسیاری از مردم را سردرگم کرده است. ترجمه صحیح چیزی شبیه به این است:https://x.com/hey_itsmyturn/status/2040609430807404985توئیت نقلقول شده از @hey_itsmyturn:@Ogiel23 @clear_winner نه، Grok ترجمه را کاملاً اشتباه گرفته است. شرح وحید میگوید 'اجساد افرادی که به دنبال خلبان آمریکایی میگشتند'. American pilotGrokOSINTVahidX translationcorrectiontranslation پست اصلی در X
گفتوگو
دیدگاهها
هنوز دیدگاه تأییدشدهای نیست.